Proyecto de Declaración
La Cámara de Diputados de la Nación
DECLARA:
Que vería con agrado que el Poder Ejecutivo recomiende a los gobiernos de las provincias y de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, a través del Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología, en el ámbito del Consejo Federal de Cultura y Educación, la enseñanza obligatoria del idioma portugués en los establecimientos educativos de todos los niveles.
FUNDAMENTOS
Señor presidente:
Durante la primera etapa constitutiva del Mercosur, los Estados miembro declararon, en el marco del Protocolo de Intenciones de 1991 firmado en la reunión de sus ministros de Educación, el interés en difundir el aprendizaje de los idiomas oficiales del Mercosur –español y portugués– a través de los sistemas educativos formales, no formales e informales.
Años después, en noviembre de 1997, se suscribió el Convenio de Cooperación Educativa con la República Federativa del Brasil, aprobado por la ley 25.181, que reza en su artículo IV: “Cada una de las partes promoverá: a) La inclusión en el contenido de los cursos de la educación básica y/o media, de la enseñanza del idioma oficial de la otra Parte; [...]”.
Sin embargo, en el ámbito de la integración educativa y cultural de los países del Mercosur, uno de los objetivos de primer orden sigue siendo la enseñanza de las lenguas oficiales del bloque, y, en consecuencia, la implementación de medidas para facilitar la movilidad de profesores de idiomas español y portugués y el reconocimiento mutuo de los títulos expedidos. El objetivo buscado, desarrollar la identidad regional por medio del estímulo al conocimiento mutuo y a una cultura de integración, no puede sino ser compartido por los legisladores de la región, cualquiera sea su filiación política.
Es sabido que en este proceso de integración amplia que pretendemos, de gran repercusión económica y cultural para la región, la educación tiene un papel clave en la construcción de una identidad múltiple pero común. Es fundamental el conocimiento de la historia, la geografía, la literatura, el arte y sobre todo las lenguas de la región, las que no sólo permiten la comunicación efectiva oral y escrita sino que también constituyen elementos simbólicos de primer orden para la conformación de una identidad común.
Uno de los pasos es acometer una tarea concientizadora para cambiar el estatuto del portugués, alejando la idea de que su proximidad con el español hace innecesario su estudio, pero sin considerarlo un idioma extranjero, sino una lengua próxima, cercana desde lo lingüístico y la experiencia regional. El ámbito escolar aparece con toda claridad como el privilegiado para encarar esta tarea de largo aliento.
Finalmente, la enseñanza del portugués en los países de habla hispana del Mercosur, así como la del español en Brasil, repercuten positivamente en una cadena de valor productivo, en tanto incrementan a nivel social las posibilidades de intercambio artístico, cultural, impresión de libros de texto, software educativo, etcétera, ampliando el abanico de sectores beneficiados por la presente iniciativa.
Por todo ello es que pongo el presente proyecto a consideración de esta Honorable Cámara, solicitando su apoyo.